Traducciones técnicas
Desde tiempos inmemoriables se ha hecho necesaria la actividad de traducción para poder facilitar la comunicación entre personas de diferentes países.
Esta es una labor que hace necesario, no sólo el conocimiento de las dos lenguas que hay en juego: la lengua que se traduce, y la lengua a la que se traduce; sino también la cultura y otros aspectos que hay intrínsecos a esa lengua. Para ello, nada mejor que un traductor bilingüe que haya vivido entre esas dos culturas y tradiciones.
Hoy en día, más que nunca y debido al auge de los intercambios comerciales entre diferentes países y entre personas y entidades de diferentes Estados, la traducción se alza como un elemento básico en cualquier negocio internacional.
Por ello, les ofrecemos nuestros conocimientos y experiencia en este sector para poder llevar a cabo las traducciones técnicas (alemán-español y español-alemán) que necesiten.
Contacten con nosotros para que podamos hacerles un presupuesto.
Peter Stefan 696 411 115